ANATOLE CHARTIER(2024)

Première 2023, 29e édition, Centre d’art contemporain d’intérêt national de Meymac.  Anatole Chartier, sur le fil du temps.

Série d’entretiens – PRESAGE / MAZE (2020)

Entretien réalisé en 2020 pour la rubrique « Matière à réflexion » de PRESAGE, plateforme de professionnalisation des Ecoles d’Art et de Design du Grand Est, coordonnée par Maze. …

Before Sunrise (2020)

Texte initialement publié sur le site de Point Contemporain. BEFORE SUNRISE – Depuis l’Europe jusqu’au Japon Une proposition de Constance Hinfray, Alice Delanghe, Aurélien Lepetit, …

Entretien avec Olivier Garraud (2020)

Entretien initialement publié sur le site de Point Contemporain. Depuis plusieurs années, avec le dessin comme médium privilégié, Olivier Garraud développe un travail incisif. S’inspirant …

Entretien avec Estelle Chrétien (2020)

Entretien initialement publié sur le site de Point Contemporain. Estelle Chrétien développe une œuvre sensible et poétique aux hasards des rencontres et des contextes. Toujours …

At the Gates (2019)

Texte initialement publié sur Point Contemporain. AT THE GATES Exposition à la Criée – centre d’art contemporain de Rennes, du 15 juin au 25 août …

Persona grata (2018)

Texte initialement publié sur Point Contemporain. Exposition au MAC VAL – Musée d’art contemporain du Val-de-Marne et au Musée national de l’histoire de l’immigration, du …

Fous de danse sur écoute (2017)

Exposition de Damien Marchal et Maud Le Pladec au Musée de la danse, Unidivers, 2017. Depuis le 18 avril 2017, de mystérieux numéros de téléphone sont …

Séance publique : Jean-Benoit Lallemant (2016)

Exposition à Le Volume Centre culturel de Vern-sur-Seiche, Unidivers, janvier 2016. Jean-Benoit Lallemant, pour son exposition « Séance publique », présente un ensemble de trois œuvres qui …

Faut-il parler la même langue pour se comprendre? (2015)

Exposition « Translation/Transposition/Transcription » du collectif Haus Terre, Galerie Speedy Grandma, Bangkok, Thaïland, 2015. Faut-il parler la même langue pour se comprendre ? Examinant l’acte de traduire inhérent …